ta-ta是英式非正式场合(口语)使用的句子。意思同“Bye”或者“Goodbye(再见)”,可翻译为再见或回头见。如:
Mini V will pay a visit to you again soon. Ta-ta for now!
小V不久会再次拜访您。再见!
小V提醒一下:尽管ta-ta和ta-da这两个词长得还挺像的,但不要把它们搞混了。
Ta-da /təˈdɑː/ 是俚语,表示对某事发生感到惊讶,或吃惊,可以翻译为“嗒哒”,“哇”或“哇呀”(对某事表示惊喜)。Ta-da有时也写成ta-dah、ta-daaaah等,用来引起他人的注意。
Ta-da! Guess what Mini V got for you!
嗒哒,猜猜看,小V给你带来了什么!
和熟人道别时,可以用地道口语See you later和Catch you later来表达,或者用它们的简化版laters。
Catch you later和See you later可以分别写作Catch ya later和See ya later,其中的ya是单词you的口语非正式表达。它们两个的意思都是“再见”或“回头见”。
See you later是俚语,非正式场合表达。小V提醒你,See you later与See you,See you soon,See you around等是有区别的,当你分不清时,可以直接用See you。
See you 的英文意思是“goodbye for now but I’ll see you again in the future.”即再见,非正式表达,我们在不久以后很可能会再次相见。
See you soon一般指分别后,彼此有计划并且会很快再见,可翻译为“待会见”。比如,你和你的闺蜜去图书馆,但你的闺蜜要先去买杯奶茶,再去图书馆。这时,你可以对她说See you soon。
See you later是“再见”的非正式表达,一般表示你知道你们分别后在同一天会再次遇见,但不确定具体时间。
但也有网友认为,See you soon 和See you later其实表达的都是一个意思,当你说“See you soon”,而你的朋友回答你“See you later”时,并不是你朋友在纠正你的语法错误,其实你们说的都是同一件事。
经常看美剧或欧美电影的小伙伴们应该知道,说See you around 的人,往往希望并期待再次见面,但感觉到他们接下来不知道要过多久才能再次相见,即没有具体的见面计划,翻译过来有点像武侠小说里常说的“后会有期”。
如果某人离开时说“See you anon”,他们会期待待会再见。anon [ə'nɒn]是副词“之后”,“不久”的意思,是旧式英式英语,现在的日常生活中仍有不少英国人喜欢幽默使用这个说法, See you anon相当于See you soon再会。
Cheerio也是非正式英语(口语)表达,同Goodbye,是“再见”的意思。Cheerio! Have a nice day.再见,祝你拥有美好的一天。
Peace 和Peace out是美式口语,相当于“Goodbye”,再见。
farewell是旧时、文学上的或正式场合用语,常含有永别或不容易再次见面的意思。
Jack Ma said his farewell to Mini V and left.
马云跟小V告别后就离开了。
So long是非正式表达,再见之意,指当你和别人说再见的时候,你都不期待在很长一段时间内再次见面。
So long! Don’t forget to write e-mail to Mini V.
再见!别忘了给小V写邮件。